Pidginized English Spoken by Art Market Vendors in Ubud
Abstract
Skripsi ini diberi judul " Bahasa pidgin sebagian besar memusat pada analisa bahasa pasaran yang ditemukan di Pasar Seni Ubud. Keduanya adalah analisa faktor yang mendukung pengembangan Bahasa pidgin pada Bahasa Inggris. Sumber data ini telah diambil dari percakapan antara penjual dan pelanggan di Pasar Seni Ubud. Karena alasan itu, sangat banyak ada format Bahasa Inggris yang baru percakapan oleh penjual ditemukan di Pasar Seni Ubud. Data ini kemudian telah diharapkan untuk menjadi perwakilan. Data yang dikumpulkan dianalisa menggunakan metoda kwalitatif, deskriptif yang sejalan menggunakan teori belajar ini. Skripsi ini menggunakan percakapan sebagai sumber data. Teori ini menerapkan studi, sebagian besar didasarkan pada teori fungsi bahasa yang diusulkan oleh Mulhausler, dan teori bahasa pasaran yang diusulkan oleh Weinreich.
Format pidginize Bahasa Inggris yang ditemukan di Pasar Seni Ubud, yang mana dibandingkan ke Bahasa Inggris resmi dari segi pandangan bersifat tata bahasa dan dapat dibedakan ke dalam tiga format. Ada membentuk format positif, bentuk tanya dan format negatif. Hal itu disebabkan oleh beberapa kondisi seperti, Degree of difference, Stability of form, Breadth of function, Speaker’s own rating. Sebagai hasilnya, mereka berkomunikasi dengan orang asing dengan menggunakan bukan Bahasa Inggris yang resmi yang mana pada umumnya secara gramatikal salah.