Mushaf Lipat Abu: Suntingan, Terjemahan, dan Keutamaan serta Manfaat Teks
Abstract
Mushaf lipat Abu is a manuscript given by a collector from Jakarta named Abu in 2018. The purpose of this paper is to findi out the contents and describe and introduce the mushaf lipat because of the uniqueness of the manuscripts and to add studies to the Nusantara manuscripts using philological theory. Mushaf lipat Abu was studied using philological theory and translation theory. The method used for data collection is a catalog study method and a field study method with a note-taking technique whose purpose is to find a manuscript whether there are variants. The method used in analyzing the data is the standard method of single manuscript edition and the method of presentation is descriptive analytical method. The results showed that the mushaf lipat is a codex unicus because it is not contained in the catalog that the researcher refers to. Mushaf lipat consists of two main materials, namely wood and paper, mushaf lipat contains four letters in the Qur'an, namely Al-Fatihah as an opening letter, As-Sajdah, Ad-Duha, and Al-Ikhlas.
Downloads
References
Al-Hafidz, Ahsin W. (2012). Kamus Istilah Al-Qur’an. Jakarta:Sinar Grafika Offset.
Arnawa, Putu Irene Deborah. (2016). “Shift of Noun Phrases in The Translation of Gospel into Kitab Injil” dalam Humanis : Journal of Arts and Humanities Volume 15 Nomor 2 (hlm. 194-201). Denpasar:Universitas Udayana.
Asna, Hanifatul. (2017). “Sejarah dan Karakteristik Manuskrip Mushaf Al-Qur’an Pangeran Diponegoro : Kajian Filologi”. Skripsi. Programi iStudi Ilmu Al-Qur’an dan Tafsir Fakultas Ushuluddin dan Pemikiran Islam Universitas Islami Negeri Sunan Kalijaga. Yogyakarta.
Aufa, Ari Abi. (2019). “Nilai-Nilai Pendidikan dalam Surat Ad-Duha” dalam Al-Aufai: Jurnal Pendidikan dan Kajian Keislaman Volume 1 Nomor 1 (hlm. 10-20). Bojonegoro:Institut Agama Islam Sunan Giri Bojonegoro.
Dewi, Trie Utari. (2017). “Naskah Mushaf Al-Qur’an Surat Ali ‘Imran Berbahan Lontar Kajian Nilai dan Unsur Estetika” dalam Jumantara: Jurnal Manuskrip Nusantara Volume 8 Nomori 2 (hlm. 163-182). Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.
Fathurahman, Oman. (2015). Filologi Indonesia : Teori dan Metode. Jakarta:Prendanamedia Group.
Hakim, Alimun. (2019). “Aspek-Aspeki Pendidikan Akhlak dalam Q.S As-Sajdah Ayat 15-16 dan Aplikasinya dalam Pendidikan Islam. Skripsi. Program Studi Pendidikan Agama Islam Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Keguruan Institut Agama Islam Negeri Bukittinggi. Bukittinggi.
Hastuti, Qona’ah Dwi & Moh. Abduli iKholiq Hasan. (2020). “Manuskrip Mushaf Al-Qur’an Daun Lontar Koleksi Kiai Abdurrochim : Kajian Pemakaian Rasm dan Qira’at” dalam Profetika: Jurnal Studii Islam Volume 21 Nomor 1 (hlm. 57-76). Sukoharjo:Institut Agama Islam Negeri Surakarta.
Lestari, Lenni. (2016). “Mushaf Al-Qur’an Nusantara : Perpaduan Islam dan Budaya Lokal” dalam Jurnal At-Tibyan Volume 1 Nomor 1 (hlm. 173-198). Aceh:Institut Agama Islam Negeri Langsa Aceh.
Marsono. (2011). “Akulturasi Penyebutan Konsepsi Tuhan pada Teks Sastra Suluk” dalam Jumantara : Jurnal Manuskrip Nusantara Volume 2 Nomor 1 (hlm. 1-22). Jakarta:Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.
Moentaha, Salihen. (2008). Bahasa dan Terjemahan : Language and Translation The New Milleniumi Publication: Kesaint Blanc.i
Munandar, Mirza. (2018). “Nilai-Nilai Pendidikan dalam Surat Al-Fatihah”. Skripsi. Program Studii iPendidikan Agama Islam Fakultas Tarbiyah dan Keguruani iUniversitas Islam Negeri Ar-Raniry. Banda Aceh.
Rahmayani, Tati. (2016). “Karakteristik Manuskrip Mushaf Al-Qur’an H.Abdul Gaffar : Kajian Filologi”. Skripsi. Program Studi Ilmu Al-Qur’an dan Tafsir Fakultas Ushuluddin dan Pemikiran Islami iUniversitas Islam Negeri Sunani iKalijaga. Yogyakarta.
Rokhmansyah, Alfian. 2017). Teori Filologi. Yogyakarta:CV Istana Agency.
Sa’diyah, Halimatus. (2015). “Analisis Pemahaman Tafsir Surat Al-Ikhlas (Studi Kasus Pemahaman Tafsir Surat Al-Ikhlas Jama’ah Jam’iyyah At-Taqo di Desa Bunder Kecamatan Susukan Kabupaten Cirebon)”. Skripsi. Fakultas Ushuluddin Universitasi Islam Negeri Walisongo. Semarang.
Solahudin, M. (2017). Mushaf Nusantara Sejarah dan Perkembangannya. Kediri:Pustaka Zamzam.
Asta Sugama, I., & Parthama, I. (2017). Translation Method with Emphasis of Clause Level in “Bhagavad-Gita As It Is” and in “Bhagavad-Gita Menurut Aslinya”. Humanis, 19(1).
Sulistyorini, Dwi. (2015). Filologi : Teori dan Penerapannya. Malang:Madani.
Tim Penyusun PSK UGM. (1977).i Kamus Istilah Filologi.i Yogyakarta:Fakultas Sastra dani Kebudayaan Universitas Gadjah Mada.