DEEP STRUCTURE OF LANGUAGE IN LEVEL OF WORDS AND PHRASES IN DIGITAL ARTICLES OF NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE

  • I Wayan Pardika

Abstract

Dalam penterjemahan bahasa dari bahasa sumber ke bahasa sasaran, ada dua
pendekatan penting yang harus diperhatikan oleh penterjemah. Pertama adalah pendekatan
berdasarkan struktur di permukaan bahasa seperti grammar dan lesikal (surface structure)
dan struktur di dalam bahasa (deep structure/semantic).  
Kata dan frasa memiliki struktur semantic yang disebut unit konsep (concept unit)
yang terdiri dari kumpulan komponen – komponen makna dari kata dan frasa itu sendiri.
Unit yang disebut konsep ini ddapat dibagi menjadi empat kelas utama yaitu:
1. Thing concept
2. Event concept
3. Attribute concept
4. Relation concept

Menganalisis sebuah konsep dari kata dan frasa akan membantu penterjemah untuk
menerjemahkan text dari bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan lebih tepat, dengan
menentukan teknik apa yang terbaik untuk digunakan untuk menyampaikan konsep dri
sebuah kata atau frasa.  

Downloads

Download data is not yet available.
How to Cite
PARDIKA, I Wayan. DEEP STRUCTURE OF LANGUAGE IN LEVEL OF WORDS AND PHRASES IN DIGITAL ARTICLES OF NATIONAL GEOGRAPHIC MAGAZINE. Humanis, [S.l.], jan. 2013. ISSN 2302-920X. Available at: <https://ojs.unud.ac.id/index.php/sastra/article/view/4428>. Date accessed: 22 nov. 2024.
Section
Articles

Keywords

struktur semantik, penterjemahan, unit konsep