AN INDONESIAN-ENGLISH CODE SWITCHING USED BY ANNOUNCERS AT MENARA FM RADIO STATION
Abstract
Judul dari tulisan in adalah “An Indinesian-English Code Switching Used by Announcers at Menara FM Radio Station. Dalam makalah pembahasan hanya difokuskan kepada alih kode yang sering digunakan oleh penyiar sebagai efek dari kebutuhan bilingual dalam kehidupan modern ini. Studi ini terbatas pada beberapa poin: jenis-jenis alih kode bahasa inggris dan alasan penggunaan alih kode bahasa inggris. Semua data diperoleh dari beberapa program yang dimiliki oleh Menara Fm radio berupa data tertulis dan data lisan. Data lisan direkam dan ditulis, lalu digunakan untuk jenis- jenis alih kode bahasa inggris dan data tertulis didapat melalui kuisioner dikirim ke penyiar lalu digunakan untuk alasan penggunaan alih kode bahasa inggris.
Analisis dimulai dengan mengidentifikasi jenis alih kode berdasarkan teori dari Poplack(1980) dan untuk alasan penggunaan alih kode bahasa Inggris diidentifikasi dengan menggunakan teori dari Savile-Troike (1986) dan Hoffman (1981). Berdasarkan analisis di peroleh bahwa ada 3 jenis alih kode yang digunakan Tag Switching, Inter Sentential Switching dan Intra Sentential Switching dan untuk alasan penggunaan alih kode bahasa Inggris ditemukan delapan dari sepuluh alasan yang telah dikirim ke penyiar, yaitu: Berbicara mengenai topic tertentu, Mengutip orang lain, Peduli terhadap sesuatu, Interjeksi(kata penghubung), Pengulangan kata untuk klarifikasi, Menunjukan identitas kelompok, untuk melembutkan atau memperkuat permintaan dan karena kebutuhan leksikal.