en

  • Kadek Gangga Utara en
  • I Made Rajeg en
  • Ida Ayu Made Puspani en
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName## https://doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p09

Abstrak

Abstrak--Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisis jenis-jenis emosi positif dan teknik penerjemahan yang diterapkan untuk menerjemahkan kata emosi positif yang terdapat dalam novel Red Queen. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan melalui metode dokumenter. Selanjutnya, metode deskriptif kualitatif diterapkan untuk menganalisis data. Teori kategori konsep emosi dan teknik penerjemahan digunakan untuk menganalisis data. Ada tiga jenis emosi positif yang ditemukan dalam novel. Selain itu, hanya empat dari delapan belas teknik penerjemahan yang diterapkan dalam novel tersebut meliputi literal, amplifikasi, transposisi, dan partikularisasi.


 Kata Kunci: kata emosi positif; jenis kata emosi positif; teknik penerjemahan

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

##submission.authorBiographies##

##submission.authorWithAffiliation##

Denpasar, Bali, Indonesia

##submission.authorWithAffiliation##

Denpasar, Bali, Indonesia

##submission.authorWithAffiliation##

Denpasar, Bali, Indonesia

Diterbitkan
2022-03-31
##submission.howToCite##
UTARA, Kadek Gangga; RAJEG, I Made; PUSPANI, Ida Ayu Made. en. Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana, [S.l.], v. 29, n. 1, p. 65--72, mar. 2022. ISSN 2656-6419. Tersedia pada: <https://ojs.unud.ac.id/index.php/linguistika/article/view/84081>. Tanggal Akses: 06 july 2026 doi: https://doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p09.
Bagian
Articles