Peran Konteks dalam Penentuan Makna Tersirat Teks: Kasus Tiga Teks Forensik Bahasa Indonesia
Abstract
Freedom of expression in Indonesia has reached the best momentum after the reformation era for democracy develops very successfully to the right direction in the last two decades. One such freedoms is free media and this progressive opportunity often been manipulated by particular users. Thanks to the Indonesian government that has issued constitutional law to punish wrong doing of irresponsible users on electronic transation of information i.e UU ITE Number 11 year 2018 and UU ITE Number 19 year 2016. In this paper there are two research questions to investigate: (1) What linguistics strategy is applied to determine implied meaning of a text; (2) How socio-pragmatic contexts and intertexts play a significant role in analyzing the message. The objective of the research is to formulate a Forensic Linguistics perspective on determining implied meaning and message. The result is that implied meaning must be searched by employing lexico-grammatical structures and supported by socio-pragmatic contexts, namely, deictic, implicature and speech acts. It is concluded that in investigating forensic texts particularly to find out deep structure of meaning and messages behind the surface text, microlinguistics and macrolinguistics properties should be imposed in order to formulate language crime supported by linguistic evidences.
Downloads
References
Departemen Pendidikan Nasional. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa (Edisi Keempat). Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Dister, Nico Syukur. 2004. Teologi Sistematika: Allah Penyelamat. Yogyakarta: Penerbit Kanisius
Foley, William A. 1997. Anthropological Linguistics: An Introduction. Oxford: Blackwell.
Grundy, Peter. 2000. Doing Pragmatics. Second Edition. London: Hodder Arnold.
Hadiwijono, H. 1985. Agama Hindu dan Budha. Jakarta: Gunung Mulia.
Halliday, M.A.K and Hasan, R. 1985. Language, Context, and Text: aspekct of language in a social – semiotic perspective. Oxford: Oxford University Press.
Hizbut Tahrir. 2012. Daulah Islam (Edisi Mu’tamadah tahun 2002). Judul asli Ad-Daulah Al-Islamiyah. Diterjemahkan oleh Umar Faruq. Jakarta: Hizbut Tahrir Indonesia Press https://hizbut-tahrir.or.id
Kirchberger, G. 2007. Allah Menggugat: Sebuah Dogmatik Kristiani. Maumere: Penerbit Ledalero.
Mintowati, M.S. 2016. “Pencemaran Nama Baik: Kajian Linguistik Forensik.” Dalam Jurnal Paramasastra Vol 3. 2. 2016; h. 27--37
Olsson, John and Luchjenbroers, June. 2014. Forensic Linguistics. London: Bloomsbury.
Pastika, I Wayan. 2018. “Kekeraasan Verbal dalam Teks Forensik Bahasa Indonesia.” Makalah disajikan di Konferensi Internasional Masyarakat Linguistik Indonesia (KIMLI) di Manokwari, Papua, 13—16 Agustus 2018.
Pudja, G. 1982. Bhagawadgita (Pancama Weda). Jakarta: Maya Sari
Sadock, Jerrod. 2004. Speech Acts. In Laurence R. Horn and Gregory Ward. The Handbook of Pragmatics. Oxford. Blackwell.
Spencer-Oatey, Helen (Ed.). 2000. Culturally Speaking: Managing Rapport trough Talk across Cultures. London and New York: Continuum.
Saputro, Gozhali. 2019. “Studi Kasus Linguistik Forensik: Hoaks Rekaman Suara yang Diduga Gatot Nurmantyo. Dalam Jurnal Diksi Volume 27, Nomor 1, Maret 2019; h. 14—25.
Van Dijk, Teún A. 2008. Discourse and Power. New York: Pilgrave Macmillan.
Wikipedea. 2018. Paparan bersumber dari Teks Perjanjian Baru - Matius 28: 19. Diakses 14/9/2018
Wikipedea. 2018. Paparan bersumber dari Kitab Sutta Pitaka Udana VIII: 3. Diakses 14/9/2018.